Un recueil de Karel Čapek traduit et publié en langue arabe

Un recueil de Karel Čapek, l'un des plus grands écrivains tchèques du XXe siècle, est pour la première fois publié en langue arabe. Il s'agit de l'ouvrage "Récits tirés d'une poche et de l'autre" ("Povídky z jedné a druhé kapsy"), paru en 1929 et dont la version arabe est éditée via l'association Al Mutawassit, laquelle est basée à Milan. Ancien diplomate palestinien en poste à Prague, Burhan Kalak est le traducteur de ce livre disponible à partir de ce 9 janvier, date anniversaire de la naissance de Karel Čapek, dans de nombreux pays arabes tels que le Liban ou l’Égypte.

Auteur: Pierre Meignan