Nombre toujours insuffisant d'interprètes en langue des signes
Il y a jusqu’à trente fois moins d’interprètes et traducteurs en langues de signe en République tchèque, qu’au sein des autres pays européens. La République tchèque manque également d’un domaine d’études spécialisé où les interprètes pourraient se préparer au métier. Le pays recense près de 500 000 de malentendants et 10 000 d’entre eux dépendent d’un interprète en langue des signes. Selon Petr Vysuček, le président de l’Association des malentendants ASNEP, il y a à l’heure actuelle un seul interprète en langues des signes pour 143 clients, tandis que dans d’autres pays, il y a habituellement un interprète pour quatre à cinq clients. Une école spéciale de la ville de Hradec Králové, axée sur l’éducation des malentendants, veut remédier à cette situation par la formation d'interprètes au sein d’une nouvelle école professionnelle supérieure. Néanmoins, l’établissement ne dispose pas encore de l’approbation du fondateur de cette école, à savoir la région de Karlovy Vary.