Hana Hegerová et les moulins de son cœur
Hana Hegerová, 79 ans, est considérée comme une des meilleures chanteuses tchèques, une excellente « šansonierka » comme on appelle les interprètes des chansons à texte. En ce mois d’octobre, Hana Hegerová a sorti un disque de chansons françaises en tchèque intitulé « Mlýnské kolo v srdci mém » - « Les moulins de mon cœur » d’après le titre de la chanson originale composée par Michel Legrand.
Hana Hegerová a sorti son dernier album studio, composé de chansons originales et intitulé « Potměšilý host » il y a presque vingt-cinq ans. Comédienne, au tout début de sa carrière, elle préfère de loin les concerts et les enregistrements live. Si elle a accepté d’enregistrer le CD « Les moulins de mon cœur » (le dernier album de sa carrière, affirme-t-elle) c’est pour que les versions tchèques de ses chansons françaises préférées, traductions qui datent, dans certains cas, de plusieurs dizaines d’années, ne tombent pas dans l’oubli. La chanson « Faut pas pleurer comme ça » de Daniel Guichard a été traduite, avec un brin d’humour féminin, par Jiřina Fikejzová, liée d’amitié avec Hana Hegerová. Le titre tchèque de la chanson : « Tak už bal » (Prend tes affaires).
Sur le nouvel album de Hana Hegerová figure aussi une chanson traduite et interprétée en duo avec le chanteur Jaromír Nohavica. C’est « La dame brune » de Georges Moustaki, en tchèque « Stará píseň ».
Entre le 10 octobre et le 19 décembre, Hana Hegerová sera en tournée pour son album « Mlýnské kolo v srdci mém ». Elle donnera des concerts à Prague, Jablonec nad Nisou, Brno, Chomutov et Bratislava.