Les grandes vacances - Prazdniny !
Salut à tous, les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám vsem, milovnikum cestiny Radia Praha ! Puisque nous sommes en plein coeur de l'été, nous allons revenir sur deux éléments que beaucoup, enfants comme adultes, tchèques ou non, considèrent comme indispensables à des grandes vacances réussies, à savoir le soleil - slunce, et l'eau - voda. Deux thèmes certes déjà traités dans des émissions précédentes, mais qui vont nous permettre de revenir sur les idiomes de la langue tchèque les plus symboliques et amusantes relatives à ces deux mots. Alors, sans plus tarder, plongeons la tête la première dans cet océan d'expressions!
Salut à tous, les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkům češtiny Radia Praha ! Puisque nous sommes en plein coeur de l'été, nous allons revenir sur deux éléments que beaucoup, enfants comme adultes, tchèques ou non, considèrent comme indispensables à des grandes vacances réussies, à savoir le soleil - slunce, et l'eau - voda. Deux thèmes certes déjà traités dans des émissions précédentes, mais qui vont nous permettre de revenir sur les idiomes de la langue tchèque les plus symboliques et amusantes relatives à ces deux mots. Alors, sans plus tarder, plongeons la tête la première dans cet océan d'expressions!
Mais pour en revenir aux vacances et à cette notion d'absence de travail, ou plutôt de farniente et de douce oisiveté, il est intéressant de s'arrêter sur l'éthymologie du mot tchèque, à savoir « prázdniny ». En fait, sa racine est composée du nom « prázdno », qui peut signifier tout à la fois « vide », mais aussi et surtout « être libre, avoir congé ». Le sens est donc similaire à celui du mot français, puisque « vacances » provient de « vacant », soit « absent, oisif ».
Quoiqu'il en soit, ce temps de repos fait parfois dire à certains Tchèques, une fois qu'ils ont oublié les soucis quotidiens qui occupent un coin de leur esprit le reste de l'année, qu'ils sont « les plus heureux des hommes sous le soleil » - « nejšťastnější člověk pod sluncem », expression qui nous est plus familière en français avec la formule suivante : « être le plus heureux des hommes sur terre ».
C'est sur cette note positive et en espérant que vous soyez vous aussi, chers auditeurs, « les plus heureux des hommes sous le soleil » que se termine ce « Tchèque du bout de la langue » consacré aux vacances - prázdniny, et au soleil - slunce. La semaine prochaine, nous piquerons une tête dans les expressions relatives à l'eau - voda. En attendant, profitez bien de cette période estivale et des vacances - užijte si prázdniny !, portez-vous du mieux possible - mějte se co nelíp !, et surtout portez le soleil en vous - slunce v duši ! Salut et à bientôt - zatím ahoj !