L’été estival

Letná
0:00
/
0:00

Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague – Ahoj vám všem, milovníkům češtiny Radia Praha ! Letní Letná, c’est le nom d’un festival de cirque à la mode qui a lieu en ce moment même sur une des neuf collines de Prague appelée Letná. L’adjectif « letní » signifie « estival », l’été se disant « léto ». Quant à Letná, c’est donc la colline. Mais pourquoi cette colline porte-t-elle un nom si estival à l’occasion de ce festival ? C’est justement ce que nous allons nous demander dans le Tchèque du bout de la langue de cette semaine…

Letná
Pour ceux qui ne connaissent pas Prague, Letná se comprend comme l’espace situé autour du parc du quartier de Holešovice qui surplombe la ville. La vue sur la vieille ville de Prague y est imprenable. Ce n’est pas un quartier, c’est un lieu-dit, dont chacun imagine ses limites – le parc simplement, ou bien également quelques rues autour. On l’appelle aussi Letenská pláň, soit « le plateau de Letná », pour préciser sa forme – idéale soit dit en passant pour s’asseoir dans l’herbe au soleil !

Letná est une des neufs collines dites originelles de la ville, les autres s’appelant Opyš (la colline du château), Petřín, Strahov, Vyšehrad, Vítkov, Zderaz, Skalka et Bílá hora, la Montagne blanche pour cette dernière. Mais revenons à nos moutons estivaux, les noms des autres collines feront l’objet d’autres émissions. En fait, à l’origine, la colline de Letná s’appelait Leteň, ce qui veut dire « endroit ensoleillé » ou « endroit bien chauffé ». Il est vrai qu’il n’y a guère de meilleur endroit pour accrocher les derniers rayons du soleil en fin de journée, l’ombre est rare à Letná et le soleil – slunce - y est chez lui ! Enfin, précision importante, la Letná pragoise n’est pas unique : d’autres villes tchèques comme Kladno, Plzeň, Teplice, Děčín, Liberec, Mimoň, Lomnice nad Popelkou, Jičín, Kostelec nad Labem, Olomouc, Zlín et même la slovaque Košice, ont aussi leur Letná – leur quartier ensoleillé.

Le monument à Staline sur l'esplanade de Letna
Une petite précision linguistique pourrait cependant intéresser ceux d’entre vous qui se promèneront sur la Letná pragoise. Il se pourrait en effet qu’un Tchèque vous donne rendez-vous « pod Stalinem », soit littéralement « sous Staline ». Seul problème, si vous ne connaissez pas l’endroit et son histoire, vous risquez d’en passer, du temps, à chercher Staline à Letná ! Il pourrait donc être utile de savoir qu’il s’agit de se retrouver en dessous de l’ancien emplacement de la statue de Staline – une immense statue de quinze mètres de haut représentant Staline et le peuple, inaugurée en 1955 sous le slogan « Svému osvoboditeli – československý lid »– « A notre libérateur – le peuple tchécoslovaque », et détruite en 1962, lors de la déstalinisation. La statue fut remplacée en 1991 par le metronom – un métronome mobile qui vous est aujourd’hui sans doute plus familier. Donc, que l’on soit bien clair, un rendez-vous « pod Stalinem » revient à chercher le métronome !

Stromovka
Mais faisons encore quelques pas estivaux, enfonçons-nous un peu dans le quartier de Holešovice. Dans le genre « nom évocateur », il y a ce parc juste à côté de Letná, qui s’appelle, lui, Stromovka, qui tire son origine du mot « strom » - l’arbre. Cette appellation si claire n’a cependant pas été inventée par les Tchèques. Du temps où Prague était peuplée d’Allemands, le parc s’appelait en effet Baumgarten. En fait, en 1850, un verger a été planté à cet endroit, d’où le Baumgarten (littéralement de l’allemand « jardin aux arbres »), puis plus tard Stromovka. Ainsi donc, si l’ensoleillement de Letná vous lasse, vous apprécierez l’ombre des arbres de Stromovka

Et c’est sur cet instant ombragé que se referme ce « Tchèque du bout de la langue » consacré au plateau de Letná. Et maintenant que vous savez tout, il ne vous reste qu’à profiter de la situation exceptionnelle de cette colline ensoleillée pour savourer les derniers rayons de l’été, une bière a la main comme le font quotidiennement en période estivale des milliers de Pragois… En attendant de vous retrouver la semaine prochaine, portez-vous du mieux possible – mějte se co nejlíp !, portez le soleil en vous - slunce v duši, salut et à bientôt – zatím ahoj !