Quelle heure est-il ? Kolik je hodin ?

Salut à tous, les tchcécophiles de Radio Prague - Ahoj vám vsem, milovníkum cestiny Radia Praha ! Dimanche prochain, 27 mars, à deux heures du matin, la République tchèque changera d'heure et passera à celle d'été. L'occasion nous est donc donnée de nous intéresser à la manière dont les Tchèques lisent l'heure. Ainsi, dorénavant, vous serez en mesure de répondre à la question « kolik je hodin ? », c'est à dire « quelle heure est-il ? ».

Pour ce qui est de « l'heure avant l'heure », c'est à dire des trente minutes qui séparent la demie de l'heure pleine, les Tchèques raisonnent également d'une autre manière. Ainsi, « une heure moins vingt » se dit

Salut à tous, les tchcécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem, milovníkům češtiny Radia Praha ! Dimanche prochain, 27 mars, à deux heures du matin, la République tchèque changera d'heure et passera à celle d'été. L'occasion nous est donc donnée de nous intéresser à la manière dont les Tchèques lisent l'heure. Ainsi, dorénavant, vous serez en mesure de répondre à la question « kolik je hodin ? », c'est à dire « quelle heure est-il ? ».



L'heure - čas, selon les fuseaux horaires a été instaurée dans les Pays tchèques en 1891. L'heure d'été - letní čas, a quant à elle été introduite pour la première fois lors de la Première Guerre mondiale, plus précisément en 1916. Il est d'ailleurs intéressant de constater qu'elle ne resta en place que jusqu'en 1918, avant de réapparaître en 1940, et ce sans interruption, sans passage à l'heure d'hiver - zimní čas, jusqu'en 1942. L'heure d'été - letní čas, et d'hiver - zimní čas, se succédèrent ensuite jusqu'en 1949, avant que ce régime ne soit aboli pour vingt ans. Mais depuis 1979, l'heure d'été est appliquée chaque année, et depuis 1981, le passage de l'heure d'hiver à celle d'été se fait chaque dernier dimanche de mars, comme dans l'ensemble des pays de l'Union européenne. Ce n'est pourtant qu'en 1998, pour faciliter les transports, les communications et les échanges entre pays qu'il a été décidé, par directive du Parlement européen et du Conseil, d'harmoniser les dates du changement d'heure. Ainsi, depuis, en Europe, à l'exception de l'Islande, à partir du dernier dimanche de mars et jusqu'au dernier dimanche d'octobre, soixantes minutes sont ajoutées à l'heure légale au cours de la période estivale.



Passons donc maintenant à la lecture tchèque de l'heure. Toute nouvelle journée commence à 00H00, à minuit. En tchèque, « il est minuit » se dit « je půl noc », ce qui mot à mot et comme en français signifie que nous en sommes à la moitié de la nuit. Ce que l'on mentionnera comme « l'heure après l'heure », c'est à dire les trente minutes qui séparent l'heure pleine de la demi, se dit également presque de la même manière qu'en français. Par exemple, lorsqu'il est « minuit dix », soit minuit passée de dix minutes, on dira « je půl noc a deset minuit », soit « il est minuit et dix minutes ». Les quarts d'heure, en revanche, se lisent différemment. Ainsi, « il est minuit et quart » se dit « je čtvrť na jednu », ce qui signifie qu'un quart, quinze minutes, de l'heure est déjà passé. En théorie, en français, cela équivaudrait à dire qu'il est « une heure moins trois-quart », puisque lorsqu'en français, on dit qu'il est « une heure moins le quart », en Tchéquie, on dit « je tři čtvrtě na jednu », ce qui traduit littéralement pourrait nous donner « il est les trois quarts d'une heure » et veut dire, vous l'aurez compris, que les trois-quarts de l'heure sont passés.



« je za dvacet minut jedna (hodina) », soit mot à mot « dans vingt minutes il sera une », bref « dans vingt minutes il sera une heure ». Remarquons que le plus souvent, tout au moins dans le langage parlé, les Tchèques ne prononcent pas les mots « heure » - hodina, et « minute » - minuta. Ainsi, autre exemple, « une heure moins dix » se dit « za deset jedna », soit littéralement « dans dix une ». De même, si à la télévision ou à la radio, vous entendrez plutôt dire « je jedna hodina a dvacet minut », soit « il est une heure et vingt minutes », en revanche, dans la rue ou le tramway, vous entendrez les gens dire « je jedna dvacet », soit « il est une vingt ».



Enfin, pour ce qui est de la demie, lorsqu'il est, par exemple minuit et demie, là encore, les Tchèques raisonnent différemment, puisqu'ils disent « je půl jedné », soit « il est la moitié d'une », ce qui signifie que la moitié de l'heure est passée et que dans une demi-heure, il sera une heure.



C'est aisnsi que prend fin ce « Tchèque du bout de la langue » consacré au passage à l'heure d'été et à la lecture de l'heure à la mode tchèque. En attendant de vous retrouver la semaine prochaine, portez-vous comme d'habitude du mieux possible - mějte se co nejlíp !, portez le soleil en vous - slunce v duši, salut et à bientôt - zatím ahoj !