C’est une année d’études ERASMUS qui m’a amenée, presque par hasard, pour la première fois à Prague. C’était en 2005... Et puis la vie m’a fait rester, de près ou de loin, en contact avec le pays et la langue.
Passionnée par les langues, quelles qu’elles soient, j’ai fait de la traduction de textes spécialisés anglais et espagnols – ponctuellement agrémentée de quelques traductions littéraires du tchèque ou du catalan – mon activité professionnelle pendant une dizaine d’années. J’aime le potentiel ludique des langues, leur richesse et leurs registres, l’alternance du pragmatisme dans la communication de tous les jours avec le jeu polyphonique et polysémantique de la littérature.
Le travail à Radio Prague International ajoute le défi de l’oral à mon travail de passeuse entre les deux langues – et les deux cultures – qui me définissent.
Moi qui évoluait auparavant dans un environnement essentiellement tchécophone, depuis que j’ai été invitée à contribuer au programme en français, j’ai redécouvert le plaisir de jouer avec ma langue maternelle au quotidien – et j’ai même recommencé à penser en français !
A l’oral comme à l’écrit, je vois les langues comme une façon de faire l’expérience de l’altérité et de découvrir le monde. Pour l’instant, je ne m’en lasse pas.
articles récents
-
« La Vysočina, c’est le plus bel endroit du monde… mais surtout, restez où vous êtes ! »
Dans une petite commune à une trentaine de kilomètres au sud-ouest de Jihlava, le Bistrot de Papa attire les amateurs de gastronomie française et de tranquillité.
-
À Prague, une crèche vivante pour célébrer Noël
Une troupe de théâtre amateur prépare chaque année une crèche vivante, mise en scène pour les habitants de Prague-Uhříněves à l’occasion d’une représentation unique.
-
Le tunnel de Žižkov : 70 ans et même pas peur !
Le 19 décembre 1953, le tunnel sous la colline de Vítkov était officiellement ouvert aux piétons.
-
La Sainte-Lucie, une tradition hivernale oubliée (ou presque)
Le dicton veut que sainte Lucie « boive un peu de nuit, mais ne rajoute pas de jour ». Mais peu savent que le 13 décembre était autrefois accompagné de coutumes.
-
« Apprendre le tchèque, c’était une évidence et une marque de respect »
Rencontre avec Caroline Novák-Jolly, une Française originaire du Loiret, qui a déménagé en Tchéquie en juillet 2014.
-
Festival Ji.hlava : focus sur la France et ses documentaristes de toutes époques
Du 24 au 29 octobre, le festival Ji.hlava présente l’actualité de la production cinématographique documentaire tchèque et mondiale.
-
Tchèque du bout de la langue : donnez un peu de piquant à votre vie !
Pour relever le goût et l’arôme des plats, il n’y a pas que le sel dans la vie ! Nous vous invitons à faire un tour du placard à épices et aromates des cuisines tchèques.
-
A Únětice, l’ukulélé a tout d’un grand
Depuis une dizaine d’années, chaque dernier week-end de juillet, la commune d’Únětice vibre au son de l’ukulélé. Petit tour à la onzième édition du Czech Ukulele Festival.
-
Strážnice, patrie d’adoption pour le folklore des minorités ethniques de Tchéquie
Au Festival folklorique international de Strážnice, le spectacle Domovina met en scène les traditions des minorités ethniques de Tchéquie. Petit tour d’horizon en musique.
-
En 1930 à Prague, des Jeux mondiaux féminins avant-gardistes
En 1930, c’est à Prague que se tient la troisième et avant-dernière édition des Jeux mondiaux féminins.